Грчко-латински средњи век. Од блаженог Јеронима до Николе Кузанског
| Автор | Валтер Бершин |
| Издательство | АСТ |
| Серия | Историја и наука Рунета. Страдање средњег века |
| Год издания | 2024 |
| ISBN | 978-5-17-165601-0 Скопировано |
| Страниц | 416 |
| Обложка | Тврди повез |
| Формат | 2,1x16,6x21,5 |
| Возрастные рамки | 12+ |
Валтер Бершин је немачки истраживач, филолог, бивши директор Института за филологију на Универзитету у Хајделбергу. Читаоцу се представља јединствена студија средњовековне латинске књижевности, коју аутор испитује из неочекиваног угла: са становишта утицаја грчког писања и језика на формирање западне традиције. На крају крајева, латинска књижевност и култура средњег века биле су у сталном контакту са грчком: имитација, реакција и рецепција су се смењивали. Дуго времена, европски ист…
-
BeogradДоступно за преузимање Обично спремно за 24 сата
Gavrila Principa 29
11040 Beograd
Србија -
Novi SadДоступно за преузимање Обично спремно за 2-4 дана
Jevrejska 14
21100 Novi Sad
Србија
Валтер Бершин је немачки истраживач, филолог, бивши директор Института за филологију на Универзитету у Хајделбергу. Читаоцу се представља јединствена студија средњовековне латинске књижевности, коју аутор испитује из неочекиваног угла: са становишта утицаја грчког писања и језика на формирање западне традиције. На крају крајева, латинска књижевност и култура средњег века биле су у сталном контакту са грчком: имитација, реакција и рецепција су се смењивали. Европски истраживачи су дуго избегавали ову тему, што је довело до идеје да је средњовековно латинско писање више зависило од Арапа него од старих Грка и Византинаца. Књига Валтера Бершина, која је већ постала класик, оповргава ову широко распрострањену идеју. Аутор испитује продор грчког језика у латинско писање (коришћењем рукописа, натписа итд.) и анализира везе између две културе: на пример, интересовање за грчку филозофију на касноантичком Западу, проучавање грчког на двору Карла Великог или грчке традиције у средњовековним манастирима. Књига је изграђена око латинских (и других) аутора који су на овај или онај начин дошли у контакт са грчким језиком, од Јеронима Стридонског, творца канонског латинског текста Библије, до Николе Кузанског, који је поново открио грчку филозофију за Запад. Упркос обиљу имена и чињеница, књига је написана на фасцинантан, понекад детективски, па чак и хумористичан начин. Ова публикација је намењена филолозима, историчарима и широком кругу читалаца заинтересованих за културу средњег века. Књигу је превео Андреј Виноградов, руски историчар и истраживач Византије и раног хришћанства.
У онлајн продавници су доступне следеће опције плаћања:
- Готовина или банковна картица приликом преузимања.
- Банковном картицом онлајн.
Информације ће се појавити касније